中国佛经翻译第一家(我国古代佛经翻译第一人是谁)

wasd8456 2023-11-04 34 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

本篇文章给大家谈谈中国佛经翻译第一家,以及我国古代佛经翻译第一人是谁对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

中国佛经翻译第一家(我国古代佛经翻译第一人是谁)
图片来源网络,侵删)

本文目录一览:

中国最早的佛经翻译者是哪位?(本土的哦)

1、玄奘要求组织译埸,翻译佛经。开始玄奘要求去少林寺译经,唐太宗安排他去弘福寺,玄奘欣然同意。尔后留长安弘福寺译经,由朝廷供给所需,并召各地名僧20余人助译,分任证义、缀文等职,组成了完备的译场。同年五月开始翻译佛经。

2、印度佛教在中国最初的传播,是与译经相联系的,最先的一批译此者,不是中国本土人士,而是西域来华僧人。安世高可以说是佛经汉译的创始人,他首先译介了印度小乘佛教禅类的经典

中国佛经翻译第一家(我国古代佛经翻译第一人是谁)
(图片来源网络,侵删)

3、鸠摩罗什,他是中国四大译经师中年代最早的一个 译出《摩诃般若》、《妙法莲华》、《维摩诘》、《阿弥陀》、《金刚》等经和《中》、《百》、《十二门》和《大智度》等论,共七十四部,三百八十四卷。

4、鸠摩罗什(梵语 Kumārajīva )(公元 344 ~ 413 年),音译为鸠摩罗耆婆,又作鸠摩罗什婆,简称罗什。其父名鸠摩罗炎,母名耆婆,属父母名字的合称,汉语意思为“童寿”。东晋时后秦高僧,著名的佛经翻译家。

中国佛经翻译第一家(我国古代佛经翻译第一人是谁)
(图片来源网络,侵删)

5、我国的外语翻译工作始于东汉桓帝建和二年(公元148年),西域名僧安世高在洛阳翻译了我国的第一部译著《安般守图经》后,佛经的翻译事业开始起步,晋代亿设置译场,有组织地进行佛经翻译工作。

谁可称为中国佛教的翻译家?

姓名:玄奘法师 性别:男 年龄:602年-664年(已经挂了)贡献:汉传佛教史上最伟大的译经师之一,中国佛教法相唯识宗创始人;俗姓陈,名袆,出生于洛阳偃师市,出家后遍访佛教名师。

玄奘作为中国古代著名的佛学家、翻译家和旅行家。

唐玄奘(602年-664年),字玄奘,俗姓陈,唐朝人,出生于河南省洛阳市,是中国历史上著名的翻译家和佛教使者。他以其对佛教经典的翻译工作和对佛教的传播贡献巨大,被尊称为“传世翻译家与佛教使者”。

玄奘(602~664年),唐代高僧、译经家,洛州人(今河南),译经数量之多,为历代诸译经家之冠,包罗了佛教各宗各派的重要经典,晚年译出《大般若经》600卷,唯识学在中国的发展因它而能形成系统。

汉译佛经创始人是那位?

1、安世高可以说是佛经汉译的创始人,他首先译介了印度小乘佛教禅类的经典。

2、再往后成规模翻译佛经的就是安世高了,被封为佛教汉译创始人,他是西域(现在伊朗)那边的一个王太子,也不是本土人。再往后是鸠摩罗什,开创了中国集体翻译佛经的先河,后面唐宋时期整套的译场制度就是从他这里发展出来的。

3、玄奘(602年-664年),唐朝著名的三藏法师,汉传佛教史上最伟大的译经师之一,中国佛教法相唯识宗创始人。俗姓陈,名袆,出生于河南洛阳洛州缑氏县(今河南省偃师市南境)。

中国第一个翻译是谁?

1、唐玄奘 玄奘不但是把梵文佛经译成汉语,而且还是中国第一个把汉语著作介绍到外国,让外国了解我国的古代文化的翻译家,是他第一个把老子的著作译成梵文。

2、仅供参考:中国翻译第一人应该是福建侯官人严复先生。严复先生先后毕业于福建船政学堂和英国皇家海军学院。担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑。

3、在我国,“翻译”作为一个词出现,是在南朝的梁慧皎《高僧传》中:“先沙门法显于师子国得弥沙塞律梵本,未被翻译,而法显迁化。”但是翻译的工作开始得比这个时间早得多。早在周朝时期,已经出现了专门从事翻译的官职。

4、后来又出现了以上海方言为主的洋泾浜英语。同时,传教士进入中国,也是中英语言交流的一个契机。以上便是英语和翻译的由来。

5、玄奘不仅将梵文译成汉语,而且还将老子著作的一部分译成梵文,是第一个将汉语著作向外国人介绍的中国人。玄奘所主持的译场在组织方面更为健全。据《宋高僧传》记载,唐代的翻译职司多至11种:1)译主,为全场主脑,精通梵文,深广佛理。

6、有史料记载最早翻译其他国家(印度)语言的中国人是唐玄奘三藏法师 玄奘(公元602-664年),唐朝著名的佛学家、旅行家、翻译家。俗姓陈,名祎,通称三藏法师,俗称唐僧。洛州缑氏(今属河南省偃师市)人。

主持中国历史上第一次大规模翻译佛经,并在译经中一改生硬的“直译”为...

主持中国历史上第一次大规模翻译佛经,并在译经中一改生硬的“直译”为“意译”的名僧是()。

鸠摩罗什,他是中国四大译经师中年代最早的一个 译出《摩诃般若》、《妙法莲华》、《维摩诘》、《阿弥陀》、《金刚》等经和《中》、《百》、《十二门》和《大智度》等论,共七十四部,三百八十四卷。

鸠摩罗什(梵语 Kumārajīva )(公元 344 ~ 413 年),音译为鸠摩罗耆婆,又作鸠摩罗什婆,简称罗什。其父名鸠摩罗炎,母名耆婆,属父母名字的合称,汉语的意思为“童寿”。东晋时后秦高僧,著名的佛经翻译家。

又请师翻译西域经论。凡震旦宣译师出者三百八十卷。大营塔寺。坐禅者常以千数。公卿以下率皆奉佛。州郡化之。癸丑晋帝义熙九年秦弘始十五年也。四月十三日师入灭。寿七十岁。师之弟子曰生.肇.融.睿。

东晋时后秦高僧,著名的佛经翻译家。与真谛(499—569)、玄奘(602~664)、并称为中国佛教三大翻译家。另说还有义净(635—713)(又说为不空(705—774))并称为四大译经师。弘始三年十二月二十日,鸠摩罗什抵达长安。

中国佛经翻译第一家的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于我国古代佛经翻译第一人是谁、中国佛经翻译第一家的信息别忘了在本站进行查找喔。

相关文章

佛教阴阳杯 寺庙阴阳杯

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于佛教阴阳杯的问题,于是小编就整理了4个相关介绍佛教阴阳杯的解答,让我们一起看看...

楞严咒 2024-09-16 阅读0 评论0

珍珠佛教 珍珠佛教七宝之一

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于珍珠佛教的问题,于是小编就整理了3个相关介绍珍珠佛教的解答,让我们一起看看吧。...

楞严咒 2024-09-16 阅读0 评论0