佛教居士林 北京佛教居士林
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于佛教居士林的问题,于是小编就整理了3个相关介绍佛教居士林的解答,让我们一起看看...
扫一扫用手机浏览
今天给各位分享佛教唐宋的知识,其中也会对唐宋佛学进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
莲花是佛教中代表着神圣 净洁的名物,是佛教的主要象征。唐宋时期的陶瓷质茶器中有很多茶碗、茶盏、盏托等器物的造型都设计成了莲花式样,或在这些茶器上装饰有莲花的图案,蕴含着 佛家清寂、正直、不与尘世争风的禅意。
您想问的是唐宋时期民用三彩、尺寸只有二十厘米高的立件三面瓷佛像有收藏价值吗?有。根据查询7788收藏网显示,宋三彩有收藏价值,通体施三彩釉,色泽明快,熠熠生光,价格昂贵售价在几千元到几万元不等,非常值钱。
这一时期的佛教造像遗留至今的多为金铜佛像,并且大多是青铜。佛像头部为束发式高肉髻,小型佛像以磨光式肉髻居多,并且无发纹;大型佛像多为分绺式,并且有分组状发纹。背光一般为同心圆形。
玉壶春瓶:又叫玉壶赏瓶,是宋瓷中具有时代特征的一种典型器物。流行地区广,沿用时间长,宋以后历代各地窑场均有烧制。它的造型是由唐代寺院里的净水瓶演变而来。基本形制为撇口、细颈、垂腹、圈足。
元青花:成熟的青花瓷出现在元代的景德镇。元青花瓷的胎由于***用了“瓷石+高岭土”的二元配方,使胎中的Al2O3含量增高,烧成温度提高,焙烧过程中的变形率减少。多数器物的胎体也因此厚重,造型厚实饱满。
1、佛经汉译是佛教中国化的第一步,在译经中***用归化的翻译策略是佛教在中国生存发展和佛教中国化的必然要求和必然结果,它是佛教扎根于中国的前提,是佛教中国化的“方便法门”。
2、大师用了19年时间,共翻译出经论75部1335卷。***圆寂后,***的皇帝就终止了译经的工作。把所有没有翻译的原本,保存。后代如不空三藏,曾就玄奘***的梵本进行翻译,但是后代去动用的很少。
3、中期(东晋至隋代):该时期佛经翻译的主要标志为“中外人共译”。这一时期共译佛经3155卷,重要的翻译家和翻译评论家有鸠摩罗什、彦琮、道安、慧远。 后期(唐初至唐中叶):此为佛经翻译的全盛时期。
1、莲花的象征意义:高洁、圣洁、清廉。荷花历来被佛教尊为神圣净洁之花,并且极力宣传并倡导学习荷花的这种清白、圣洁的精神。
2、周敦颐认为,关键在“无欲”,“无欲则净虚动直”(《通书·圣学》)。“月明露冷无人见,独为先生引兴长”(朱熹《爱莲诗》),倒是朱文公心有灵犀,看出了理学开山祖师何以对莲花情有独钟。
3、荷花还有这非常神圣的象征意义,这也是荷花代表什么象征意义里面最为高贵的一种了。荷花与佛教有着很深的渊源,从某种意义上来讲,荷花是可以誉为佛教神圣净洁的象征的。
4、源自印度的佛教故事听起来也就极为浪漫。 林良一更认为,佛教莲花所具象徵意义,除了源自古代印度宗教思想,远古埃及、美索不达米亚、甚或希腊都已广泛使用莲花象徵、出现莲花纹饰,并与佛教互相影响、变化。
佛教产生后逐步从印度次大陆扩展,南传东南亚,北传中国及朝鲜、日本和越南等地,并迅速发展成为世界性宗教。佛教传入中国,有文字记载的最早是在公元前2年汉哀帝时。先是通过丝绸之路传到现在的新疆地区,然后又传到内地。
室町幕府与安土桃山时期:这阶段佛教发展不大,只有禅宗比较活跃。仿造中国建设 一系列禅宗寺院,合称为“五山十刹”。 江户时期:各宗都无多***展,只是从中国引进临济系统的黄檗宗。
近代日本佛教几乎取缔了佛教全部戒律,把戒律严明的佛教变成了最自由的心灵的宗教,把佛教思维的直觉性同该民族诗性的思维方式结合起来,这也是日本神宗和净士宗格外发达的原因之一。
佛教由百济传入日本的年代,说法不一。依据《法王帝说》所载的戊午年,即公元538年。这和《日本书纪》所载钦明十三年(公元552年),佛教始由百济传入日本的年代不同。
早期日本儒学(飞鸟 、奈良、平安时代);早起的日本儒学主要依附于佛教之下。
中国佛教派系 有汉语系、藏语系和巴利语系三大系统。它们在发展过程中各自形成一些学派和宗派。
关于佛教唐宋和唐宋佛学的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。